Loading...
Teknik menulis makalah dalam bahasa Inggris pada dasarnya sama dengan menulis makalah ilmiah dalam bahasa Indonesia. Salah satu syarat penting untuk bisa menyusun makalah saintifik dengan baik dalam bahasa Inggris adalah mempunyai kemampuan menulis makalah yang baik dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Seseorang yang tidak memiliki teknik penulisan yang baik dalam bahasa Indonesia barangkali tidak perlu berharap akan bisa menulis makalah dalam bahasa Inggris dengan baik.
Benar bahwa setiap bahasa mempunyai ciri khas tersendiri dalam struktur kalimat dan pola pikirnya. Namun ketika kita bisa menulis karangan dalam bahasa Indonesia dengan alur cerita yang mudah diikuti, pertalian antar kalimat yang logis, dan pemasangan subjek dan predikat yang tepat, serta gaya diskusi dan pemikiran yang mudah dimengerti, maka kemungkinan besar akan bisa menulis karangan dalam bahasa Inggris sama baiknya. Dengan demikian mempunyai kemampuan menulis makalah dalam bahasa Indonesia dengan baik sebenarnya merupakan syarat utama untuk bisa menyusun karangan dalam bahasa Inggris dengan baik.
Syarat kedua adalah penguasaan terhadap bahasa Inggris itu sendiri. Dalam hal ini yang utama adalah penguasaan terhadap struktur kalimat dan cara pengung-kapan (expression) yang tepat sehingga bisa menghasilkan suatu makalah dengan rangkaian kalimat yang jelas dan akurat serta logis.
Dengan karangan seperti ini maka apa yang disampaikan oleh si penulis bisa diterima dengan mudah oleh si pembaca. Atau lebih sederhananya, makalah yang seolah-olah bisa nielahirkan komuni kasi dua arah antara si penulis dan pembaca.
Untuk bisa mernenuhi syarat kedua ini Anda harus membaca sebanyak mungkin literatur berbahasa Inggris, tentu saja diutamakan yang berkaitan dengan sains dan teknologi, sehingga bisa mengerti contoh-contoh cara mengekspresikan sesuatu. Penguasaan tatabahasa dan perbendaharaan kata juga menjadi keharusan, akan tetapi tingkat kepentingannya di bawah syarat yang kedua.
Seorang editor jurnal tentu akan lebih memaklumi kesalahan dalam menggunakan partikel atau the ataupun kesalahan dalam penulisan (salah huruf) dibandingkan kesalahan menyampaikan maksud yang jelas-jelas menimbulkan kebingungan.
Mengenai kemampuan bahasa Inggris ini, mungkin ada yang beranggapan bahwa kita harus bisa mengusai bahasa Inggris dengan sempurna, atau sudah mencapai tingkat lanjutan (advanced level) terlebih dahulu baru kemudian bisa menulis makalah maupun laporan ilmiah dalam bahasa Inggris.
Ini pendapat yang salah. Penulisan yang berkaitan dengan sains dan teknologi jauh berbeda dibandingkan dengan penulisan dalam sastra. Kala kita baca buku-buku teks saintifik untuk perguruan tinggi maupun laporan/ makalah dalam berbagai jurnal sains maka bisa segera kita simpulkan bahwa baik struktur kalimat maupun cara pengungkapannya sangat sederhana. Kosa kata yang dipakai pun tidak terlalu bervariatif dan terkesan itu-itu saja.
Bahasa Inggris yang dipakai dalam laporan-laporan saintifik pada umumnya tidak melampaui tingkat menengah (interniediate level). Oleh karena itu, seorang sarjana yang bisa menulis makalah dengan baik dalam bahasa donesia mestinya tidak menemui kesulitan dalam menyusun makalah atau pun mengadakan komunikasi tertulis dalam bahasa Inggris.
Sumber Pustaka: Kesaint Blanc-Anggota IKAPI
Loading...